[imagen de película Cielo sobre Berlín ; conocida en español como Las alas del deseo, dirigida en 1987 por W. Wenders]
A lo lejos un tema de Brel se asoma a la memoria
la memoria del un tiempo con alas,
de un tiempo de deseos que volaban alto,
de alas tatuadas de ti;
cenicientos ángeles de Wenders
vuelan ahora en pensamientos opacos,
por ciudades blancas cubiertas de tedio,
gastadas por el tiempo.
Por la aridez de tu soledad
por la rabia de los silencios callados,
El río desbordado continua pasando,
los ángeles regresan a Berlin
y tú, tu te diluyes en un poema de Brel.
Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime
Moi, je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m'as gardé de piège en piège
Je t'ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Et finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes
Oh, mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour